دل پاک و صفا و ساده خواهم
نـدیـم مخـلـص و دلـداه خواهم
به رنگ سادگی هـای طبیعت
گل سـرخی کنار جـاده خواهم
سلسلهی بررسی هولوکاست ها در برابر زبان فارسی. بخش (۹)
پیشا ورود به بررسی بخش دیگری از مشکلات فرا راه زبان فارسی، درستکاری املایی در عنوان بخش نهم را فراموش نه کرده، با طلب پوزش ( ..نقطه را به نکته… ) اصلاح میکنم.
ادامهی بحث:
عرض من برای منتقدان گرامی نقل قول طبری است. من تاریخ را با اندکی ابراز دیدگاه شخصی خودم تعریف میکنم. .بدون دخالت در اصل محتوای منابع. دیدگاه من الزامی برای پذیرش یا رد یا حتا خواندن نه دارد. کسی که میخواند خانه اش آباد، کسی که نه میخواند هم خانه اش آباد و کسی که دشنام میدهد خدایش هدایت کناد.
بخش سوم
کتابی به نام نادر افغان منتسب به برهان الدین کشککی است که در ۲۰ جوزای ۱۳۱۰ گویا از سوی کشککی به مردم اهدا!؟ گردیده. کتاب در ۲۴ میزان همان سال توسط چاپخانهی سنگی یکی از زیر مجموعه های ریاست عمومی مطابع دولتی آنگاه چاپ شده.
مقالات دیگر...
- واجبالقتل بودن منتقدان؛ قاضیان پیشین: دید طالبان نسبت به شهروندان شرمآور و غیرشرعی است
- حجاب به مثابه امر سیاسی نه وجوب شرعی!
- نادرِ غدار، مار افعای هزار چهره.
- هشت مارچ روز بین المللی زنان جهان مبارکباد
- حقیقت مقوله های چپ، سوسیالیزم و کمونیزم چیست؟
- محمود طرزی دپلمات شیطان صفت و جاسوس رسمی و خاین به دوستان بود
- خلوتسرای دل
- آیا جنگ ما با مردان است؟
- The consequences of the Taliban administration after August 2021
- تسلیت من به مناسبت هشت مارچ به زنان گرامی افغانستان!
